Азбука

Книги, зачитанные до дыр — книги со счастливой судьбой. Они настолько необходимы, настолько увлекательны, настолько любимы, что имели очень много читателей…
Но читателями становятся. И одной из первых книг нашего детства была «Азбука». Еще до школы мама, или бабушка, или сестра, в общем, кто-то из старших, садились рядом и вместе перелистывали эту «замечательную книжку с большими буквами и цветными картинками». «Букварь» — это потом, в первом классе. А пока — еще нет звонков, еще нет учительницы, нет мелков и доски. Есть только родной голос, поющий «Ра-ма», «Ма-ша», «Шу-ра», а твой пальчик водит по буквам, стараясь успевать за слогами, и ты повторяешь: «Ра-ма»…
А когда букв не хватает — спасает картинка в тексте. А там — ежик, корова, белка, совы. И нарисованы-то реалистично, но все равно они воспринимались как сказочные персонажи: ну, не видел городской ребенок живого ежика! Зато какая радость была, когда ты прочтешь правильно целое предложение, и мама тебя похвалит.
А мама — вот она, тоже здесь, в книге нарисована. Правда, платье не такого цвета, но ведь художник имел право на фантазию… Зато моя мама в одной книге с космонавтами! И правильно, она этого достойна, ведь кто же лучше ее?
Александра Владимировна Янковская-Байдина, Александра Ильинична Воскресенская, Сергей Поликарпович Редозубов «АЗБУКА». М., «Просвещение», 1969. Илл., 104 стр. Цена в переплете 80 коп.
Читать дальше →


В Послесловии к первому изданию автор признавался, что его работа — пересказ книги «Мудрец из страны Оз» Л.Ф.Баума. В последующих изданиях Послесловия не было. Впрочем, сравнить с оригиналом тогда было невозможно, потому что книга Баума не была издана в СССР. Сейчас, когда его книга переведена, видно, что у Волкова повесть более подходяща для восприятия советскими детьми. Однако известно, что и последующие книги из этой серии у Волкова слабее, чем «Волшебник...» Замечательные иллюстрации Л.Владимирского как нельзя лучше легли на текст и стали классическими. Видел я рисунки других художников — не то-о-о!
Алексей Мелентьевич Волков «ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА». Илл. Л.Владимирского. М., «Советская Россия», 1960. 190 стр. — Первое издание.




Отечественная жвачка в СССР появилась в 70 годах. Была задача разработать ее к Олимпиаде-80. Я не эксперт, но писали, что советская жевательная резинка имеет основой более качественные смолы, чем импортные. Честно говоря, запомнился очень хороший вкус этой жвачки, И жевалась она долго, и стоила недорого. В одной такой упаковке с олимпийской символикой было пять пластинок. До этого я ел жвачку из Прибалтики (эстонскую) в виде ириски. Та понравилась меньше.

«Книга о вкусной и здоровой пище», одобренная Институтом питания Академии медицинских наук СССР, выпущена в 1939 году; переиздавалась затем в 1945 (!) и 1952 году. За этой книгой гонялись все. В магазинах, забитых партийной литературой и стихами малоизвестных советских писателей, такая книга не продавалась. Ее «доставали по блату». И гораздо дороже тех 2р.72 коп., как эта моя книжка, изданная в 1971 году. Я привожу только некоторые из цветных иллюстраций.